Characters remaining: 500/500
Translation

bắt bẻ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bắt bẻ" peut être traduit en français par "objecter" ou "faire des objections". Il est souvent utilisé pour décrire le fait de chercher des détails ou des incohérences dans les propos d'autrui, parfois de manière pointilleuse ou excessive.

Explication simple :

"Bắt bẻ" signifie que quelqu'un fait des remarques critiques sur les paroles ou les actions d'une autre personne, souvent en cherchant des erreurs ou des défauts. Cela peut être fait de manière constructive, mais parfois, cela peut être perçu comme une forme de critique excessive.

Exemple d'utilisation :
  • Phrase simple : Anh ấy thói quen bắt bẻ người khác. (Il a l'habitude de faire des objections aux autres.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus avancé, "bắt bẻ" peut également décrire une personne qui est très pointilleuse dans ses commentaires ou qui s'attarde sur des détails insignifiants. Par exemple, dans un débat, une personne peut "bắt bẻ" les arguments de l'autre pour les affaiblir.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "bắt bẻ", mais on peut utiliser des termes semblables dans des contextes spécifiques, comme "chỉ trích" (critiquer) ou "phê bình" (faire une critique).

Différents sens :
  1. Critiquer de manière constructive : Quand une personne fait des remarques pour aider l'autre à s'améliorer.
  2. Critiquer de manière négative : Quand cela devient une forme de harcèlement verbal ou de dénigrement.
  1. objecter; faire des objections; chercher la petite bête
    • Anh ấy thói quen bắt bẻ người khác
      il a l'habitude de faire des objections aux autres
    • hay bắt bẻ
      pointilleux

Comments and discussion on the word "bắt bẻ"