Le mot vietnamien "bắt bẻ" peut être traduit en français par "objecter" ou "faire des objections". Il est souvent utilisé pour décrire le fait de chercher des détails ou des incohérences dans les propos d'autrui, parfois de manière pointilleuse ou excessive.
"Bắt bẻ" signifie que quelqu'un fait des remarques critiques sur les paroles ou les actions d'une autre personne, souvent en cherchant des erreurs ou des défauts. Cela peut être fait de manière constructive, mais parfois, cela peut être perçu comme une forme de critique excessive.
Dans un contexte plus avancé, "bắt bẻ" peut également décrire une personne qui est très pointilleuse dans ses commentaires ou qui s'attarde sur des détails insignifiants. Par exemple, dans un débat, une personne peut "bắt bẻ" les arguments de l'autre pour les affaiblir.
Il n'y a pas de variantes directes de "bắt bẻ", mais on peut utiliser des termes semblables dans des contextes spécifiques, comme "chỉ trích" (critiquer) ou "phê bình" (faire une critique).